diff options
Diffstat (limited to 'src/mesa/drivers/dri/common/xmlpool/es.po')
-rw-r--r-- | src/mesa/drivers/dri/common/xmlpool/es.po | 219 |
1 files changed, 219 insertions, 0 deletions
diff --git a/src/mesa/drivers/dri/common/xmlpool/es.po b/src/mesa/drivers/dri/common/xmlpool/es.po new file mode 100644 index 0000000000..82ad177cb2 --- /dev/null +++ b/src/mesa/drivers/dri/common/xmlpool/es.po @@ -0,0 +1,219 @@ +# translation of es.po to Spanish +# Spanish translations for PACKAGE package. +# Copyright (C) 2005 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# David <deifo@ono.com>, 2005. +# David Rubio Miguélez <deifo@ono.com>, 2005. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: es\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2005-04-12 12:18+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2005-04-12 20:26+0200\n" +"Last-Translator: David Rubio Miguélez <deifo@ono.com>\n" +"Language-Team: Spanish <es@li.org>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Generator: KBabel 1.10\n" + +#: t_options.h:53 +msgid "Debugging" +msgstr "Depurando" + +#: t_options.h:57 +msgid "Disable 3D acceleration" +msgstr "Desactivar aceleración 3D" + +#: t_options.h:62 +msgid "Show performance boxes" +msgstr "Mostrar cajas de rendimiento" + +#: t_options.h:69 +msgid "Image Quality" +msgstr "Calidad de imagen" + +#: t_options.h:77 +msgid "Texture color depth" +msgstr "Profundidad de color de textura" + +#: t_options.h:78 +msgid "Prefer frame buffer color depth" +msgstr "Preferir profundidad de color del \"framebuffer\"" + +#: t_options.h:79 +msgid "Prefer 32 bits per texel" +msgstr "Preferir 32 bits por texel" + +#: t_options.h:80 +msgid "Prefer 16 bits per texel" +msgstr "Preferir 16 bits por texel" + +#: t_options.h:81 +msgid "Force 16 bits per texel" +msgstr "Forzar a 16 bits por texel" + +#: t_options.h:87 +msgid "Initial maximum value for anisotropic texture filtering" +msgstr "Valor máximo inicial para filtrado anisotrópico de textura" + +#: t_options.h:92 +msgid "Forbid negative texture LOD bias" +msgstr "Prohibir valores negativos de Nivel De Detalle (LOD) de texturas" + +#: t_options.h:97 +msgid "Enable S3TC texture compression even if software support is not available" +msgstr "Activar la compresión de texturas S3TC incluso si el soporte por software no está disponible" + +#: t_options.h:104 +msgid "Initial color reduction method" +msgstr "Método inicial de reducción de color" + +#: t_options.h:105 +msgid "Round colors" +msgstr "Colores redondeados" + +#: t_options.h:106 +msgid "Dither colors" +msgstr "Colores suavizados" + +#: t_options.h:114 +msgid "Color rounding method" +msgstr "Método de redondeo de colores" + +#: t_options.h:115 +msgid "Round color components downward" +msgstr "Redondear hacia abajo los componentes de color" + +#: t_options.h:116 +msgid "Round to nearest color" +msgstr "Redondear al color más cercano" + +#: t_options.h:125 +msgid "Color dithering method" +msgstr "Método de suavizado de color" + +#: t_options.h:126 +msgid "Horizontal error diffusion" +msgstr "Difusión de error horizontal" + +#: t_options.h:127 +msgid "Horizontal error diffusion, reset error at line start" +msgstr "Difusión de error horizontal, reiniciar error al comienzo de línea" + +#: t_options.h:128 +msgid "Ordered 2D color dithering" +msgstr "Suavizado de color 2D ordenado" + +#: t_options.h:134 +msgid "Floating point depth buffer" +msgstr "Búfer de profundidad en coma flotante" + +#: t_options.h:140 +msgid "Performance" +msgstr "Rendimiento" + +#: t_options.h:148 +msgid "TCL mode (Transformation, Clipping, Lighting)" +msgstr "Modo TCL (Transformación, Recorte, Iluminación)" + +#: t_options.h:149 +msgid "Use software TCL pipeline" +msgstr "Usar tubería TCL por software" + +#: t_options.h:150 +msgid "Use hardware TCL as first TCL pipeline stage" +msgstr "Usar TCL por hardware en la primera fase de la tubería TCL" + +#: t_options.h:151 +msgid "Bypass the TCL pipeline" +msgstr "Pasar por alto la tubería TCL" + +#: t_options.h:152 +msgid "Bypass the TCL pipeline with state-based machine code generated on-the-fly" +msgstr "Pasar por alto la tubería TCL con código máquina basado en estados generado al vuelo" + +#: t_options.h:161 +msgid "Method to limit rendering latency" +msgstr "Método para limitar la latencia de rénder" + +#: t_options.h:162 +msgid "Busy waiting for the graphics hardware" +msgstr "Esperar activamente al hardware gráfico" + +#: t_options.h:163 +msgid "Sleep for brief intervals while waiting for the graphics hardware" +msgstr "Dormir en intervalos cortos mientras se espera al hardware gráfico" + +#: t_options.h:164 +msgid "Let the graphics hardware emit a software interrupt and sleep" +msgstr "Permitir que el hardware gráfico emita una interrupción de software y duerma" + +#: t_options.h:174 +msgid "Synchronization with vertical refresh (swap intervals)" +msgstr "Sincronización con el refresco vertical (intervalos de intercambio)" + +#: t_options.h:175 +msgid "Never synchronize with vertical refresh, ignore application's choice" +msgstr "No sincronizar nunca con el refresco vertical, ignorar la elección de la aplicación" + +#: t_options.h:176 +msgid "Initial swap interval 0, obey application's choice" +msgstr "Intervalo de intercambio inicial 0, obedecer la elección de la aplicación" + +#: t_options.h:177 +msgid "Initial swap interval 1, obey application's choice" +msgstr "Intervalo de intercambio inicial 1, obedecer la elección de la aplicación" + +#: t_options.h:178 +msgid "" +"Always synchronize with vertical refresh, application chooses the minimum " +"swap interval" +msgstr "Sincronizar siempre con el refresco vertical, la aplicación elige el intervalo de intercambio mínimo" + +#: t_options.h:186 +msgid "Use HyperZ to boost performance" +msgstr "Usar HyperZ para potenciar rendimiento" + +#: t_options.h:191 +msgid "Number of texture units used" +msgstr "Número de unidades de textura usadas" + +#: t_options.h:196 +msgid "Enable hack to allow larger textures with texture compression on radeon/r200" +msgstr "Activar \"hack\" para permitir texturas más grandes con compresión de textura activada en la Radeon/r200" + +#: t_options.h:201 +msgid "Texture filtering quality vs. speed, AKA “brilinear” texture filtering" +msgstr "Calidad de filtrado de textura vs. velocidad, alias filtrado \"brilinear\" de textura" + +#: t_options.h:209 +msgid "Used types of texture memory" +msgstr "Tipos de memoria de textura usados" + +#: t_options.h:210 +msgid "All available memory" +msgstr "Toda la memoria disponible" + +#: t_options.h:211 +msgid "Only card memory (if available)" +msgstr "Sólo la memoria de la tarjeta (si disponible)" + +#: t_options.h:212 +msgid "Only GART (AGP/PCIE) memory (if available)" +msgstr "Sólo memoria GART (AGP/PCIE) (si disponible)" + +#: t_options.h:220 +msgid "Features that are not hardware-accelerated" +msgstr "Características no aceleradas por hardware" + +#: t_options.h:224 +msgid "Enable extension GL_ARB_vertex_program" +msgstr "Activar la extensión GL_ARB_vertex_program" + +#: t_options.h:229 +msgid "Enable extension GL_NV_vertex_program" +msgstr "Activar extensión GL_NV_vertex_program" + |