summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/program/localization/it/messages.inc
diff options
context:
space:
mode:
authoryllar <yllar.pajus@gmail.com>2007-10-15 13:27:08 +0000
committeryllar <yllar.pajus@gmail.com>2007-10-15 13:27:08 +0000
commit48f05120420715407f634b64cf286a3991927c7e (patch)
treeb87373599a497d6c3aaaa5c93b1fc2029e48ba57 /program/localization/it/messages.inc
parentc685105ef21a3c06b2dc91c778c4fc4223494da8 (diff)
#1484613 & #1484612 thanks
Diffstat (limited to 'program/localization/it/messages.inc')
-rw-r--r--program/localization/it/messages.inc3
1 files changed, 2 insertions, 1 deletions
diff --git a/program/localization/it/messages.inc b/program/localization/it/messages.inc
index eb97c91ef..a1bb36cee 100644
--- a/program/localization/it/messages.inc
+++ b/program/localization/it/messages.inc
@@ -52,7 +52,7 @@ $messages['formincomplete'] = 'Per favore, compila tutti i campi';
$messages['noemailwarning'] = 'Per favore, immetti un indirizzo e-mail valido';
$messages['nonamewarning'] = 'Per favore, immetti un nome';
$messages['nopagesizewarning'] = 'Per favore, immetti il numero di righe per pagina';
-$messages['norecipientwarning'] = 'Per favore, immetti almeno un contatto';
+$messages['norecipientwarning'] = 'Per favore, immetti almeno un destinatario';
$messages['nosubjectwarning'] = 'L\'oggetto é vuoto. Vuoi inserirlo adesso?';
$messages['nobodywarning'] = 'Inviare il messaggio senza testo?';
$messages['notsentwarning'] = 'Il messaggio non é stato inviato. Vuoi veramente annullare questo messaggio?';
@@ -74,5 +74,6 @@ $messages['copysuccess'] = 'Copiati $nr indirizzi';
$messages['copyerror'] = 'Impossibile copiare gli indirizzi';
$messages['sourceisreadonly'] = 'La rubrica è in sola lettura';
$messages['errorsavingcontact'] = 'Impossibile salvare il contatto';
+$messages['movingmessage'] = 'Sposto il messaggio...';
?> \ No newline at end of file