diff options
author | yllar <yllar.pajus@gmail.com> | 2008-03-07 21:43:52 +0000 |
---|---|---|
committer | yllar <yllar.pajus@gmail.com> | 2008-03-07 21:43:52 +0000 |
commit | cccc130ca6d744047ff80d260b74edccbd7fe318 (patch) | |
tree | 8e35a6e2ee2e909dc77549f530f69f6336136bc8 /program/localization/pl/labels.inc | |
parent | 308f419bfa12824338ce98b6adcbc58bfef15581 (diff) |
pl + fi update
Diffstat (limited to 'program/localization/pl/labels.inc')
-rw-r--r-- | program/localization/pl/labels.inc | 4 |
1 files changed, 2 insertions, 2 deletions
diff --git a/program/localization/pl/labels.inc b/program/localization/pl/labels.inc index fae0f5367..bcc2e561e 100644 --- a/program/localization/pl/labels.inc +++ b/program/localization/pl/labels.inc @@ -131,8 +131,8 @@ $labels['plaintoggle'] = 'Zwykły tekst'; $labels['addcc'] = 'Dodaj Cc'; $labels['addbcc'] = 'Dodaj Bcc'; $labels['addreplyto'] = 'Dodaj Reply-To'; -$labels['mdnrequest'] = 'Nadawca poprosił o potwierdzenie przeczytania tej wiadomości. Czy chcesz go powiadomić?'; -$labels['receiptread'] = 'Potwierdzenie odbioru'; +$labels['mdnrequest'] = 'Nadawca zażądał potwierdzenia przeczytania tej wiadomości. Czy chcesz go powiadomić?'; +$labels['receiptread'] = 'Potwierdzenie otrzymania'; $labels['yourmessage'] = 'To jest potwierdzenie dostarczenia Twojej wiadomości'; $labels['receiptnote'] = 'Uwaga: To potwierdzenie dostarczenia wiadomości oznacza tylko, że wiadomość została wyświetlona na komputerze adresata. Nie ma żadnej gwarancji, że odbiorca przeczytał czy też zrozumiał treść wiadomości.'; $labels['name'] = 'Nazwa'; |