diff options
Diffstat (limited to 'program/localization/ar/labels.inc')
-rw-r--r-- | program/localization/ar/labels.inc | 8 |
1 files changed, 8 insertions, 0 deletions
diff --git a/program/localization/ar/labels.inc b/program/localization/ar/labels.inc index d6c71194b..c3c2b1790 100644 --- a/program/localization/ar/labels.inc +++ b/program/localization/ar/labels.inc @@ -87,6 +87,9 @@ $labels['lastmessage'] = 'عرض الرسالة الأخيرة'; $labels['lastmessages'] = 'عرض مجموعة الرسائل الأخيرة'; $labels['backtolist'] = 'العودة إلى لائحة الرسائل'; $labels['viewsource'] = 'إظهار المصدر'; +$labels['markmessages'] = 'وسم الرسالة'; +$labels['markread'] = 'كمقروءة'; +$labels['markunread'] = 'كغير مقروءة'; $labels['select'] = 'تحديد'; $labels['all'] = 'الكل'; $labels['none'] = 'لا شيء'; @@ -124,6 +127,10 @@ $labels['plaintoggle'] = 'نص مجرد'; $labels['addcc'] = 'أضف CC'; $labels['addbcc'] = 'أضف BCC'; $labels['addreplyto'] = 'أضيف Reply-To'; +$labels['mdnrequest'] = 'طلب المرسل إعلامه عند قراءتك لرسالته. هل تود إعلام المرسل؟'; +$labels['receiptread'] = 'إيصال الاستلام )بالقراءة)'; +$labels['yourmessage'] = 'هذا إيصال بقراءة رسالتك'; +$labels['receiptnote'] = 'ملاحظة: يُعلمك هذا الإيصال بأن رسالتك قد ظهرت على جهاز المستقبِل. ليست هناك أية ضمانات أن المستقبل قد قرأ أو فهم محتويات الرسالة.'; $labels['name'] = 'اسم العرض'; $labels['firstname'] = 'الإسم الأول'; $labels['surname'] = 'الإسم الأخير'; @@ -171,6 +178,7 @@ $labels['folder'] = 'مجلد'; $labels['folders'] = 'مجلدات'; $labels['foldername'] = 'اسم المجلد'; $labels['subscribed'] = 'مشترك'; +$labels['messagecount'] = 'الرسائل'; $labels['create'] = 'إنشاء'; $labels['createfolder'] = 'إنشاء مجلد جديد'; $labels['rename'] = 'إعادة التسمية'; |