summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/program/localization/ar/labels.inc
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'program/localization/ar/labels.inc')
-rw-r--r--program/localization/ar/labels.inc8
1 files changed, 8 insertions, 0 deletions
diff --git a/program/localization/ar/labels.inc b/program/localization/ar/labels.inc
index d6c71194b..c3c2b1790 100644
--- a/program/localization/ar/labels.inc
+++ b/program/localization/ar/labels.inc
@@ -87,6 +87,9 @@ $labels['lastmessage'] = 'عرض الرسالة الأخيرة';
$labels['lastmessages'] = 'عرض مجموعة الرسائل الأخيرة';
$labels['backtolist'] = 'العودة إلى لائحة الرسائل';
$labels['viewsource'] = 'إظهار المصدر';
+$labels['markmessages'] = 'وسم الرسالة';
+$labels['markread'] = 'كمقروءة';
+$labels['markunread'] = 'كغير مقروءة';
$labels['select'] = 'تحديد';
$labels['all'] = 'الكل';
$labels['none'] = 'لا شيء';
@@ -124,6 +127,10 @@ $labels['plaintoggle'] = 'نص مجرد';
$labels['addcc'] = 'أضف CC';
$labels['addbcc'] = 'أضف BCC';
$labels['addreplyto'] = 'أضيف Reply-To';
+$labels['mdnrequest'] = 'طلب المرسل إعلامه عند قراءتك لرسالته. هل تود إعلام المرسل؟';
+$labels['receiptread'] = 'إيصال الاستلام )بالقراءة)';
+$labels['yourmessage'] = 'هذا إيصال بقراءة رسالتك';
+$labels['receiptnote'] = 'ملاحظة: يُعلمك هذا الإيصال بأن رسالتك قد ظهرت على جهاز المستقبِل. ليست هناك أية ضمانات أن المستقبل قد قرأ أو فهم محتويات الرسالة.';
$labels['name'] = 'اسم العرض';
$labels['firstname'] = 'الإسم الأول';
$labels['surname'] = 'الإسم الأخير';
@@ -171,6 +178,7 @@ $labels['folder'] = 'مجلد';
$labels['folders'] = 'مجلدات';
$labels['foldername'] = 'اسم المجلد';
$labels['subscribed'] = 'مشترك';
+$labels['messagecount'] = 'الرسائل';
$labels['create'] = 'إنشاء';
$labels['createfolder'] = 'إنشاء مجلد جديد';
$labels['rename'] = 'إعادة التسمية';