summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/program/localization/be_BE/labels.inc
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'program/localization/be_BE/labels.inc')
-rw-r--r--program/localization/be_BE/labels.inc44
1 files changed, 26 insertions, 18 deletions
diff --git a/program/localization/be_BE/labels.inc b/program/localization/be_BE/labels.inc
index b5a3ed6d8..549c315a6 100644
--- a/program/localization/be_BE/labels.inc
+++ b/program/localization/be_BE/labels.inc
@@ -29,7 +29,7 @@ $labels['drafts'] = 'Чарнавікі';
$labels['sent'] = 'Дасланыя';
$labels['trash'] = 'Сметніца';
$labels['junk'] = 'Спам';
-$labels['show_real_foldernames'] = 'Паказваць сапраўдныя імёны для адмысловых папак';
+$labels['show_real_foldernames'] = 'Паказваць сапраўдныя назвы для адмысловых папак';
$labels['subject'] = 'Тэма';
$labels['from'] = 'Ад каго';
$labels['sender'] = 'Адпраўнік';
@@ -44,7 +44,7 @@ $labels['priority'] = 'Прыярытэт';
$labels['organization'] = 'Установа';
$labels['readstatus'] = 'Не прачытанае';
$labels['listoptions'] = 'Параметры спісу...';
-$labels['mailboxlist'] = 'Тэчкі';
+$labels['mailboxlist'] = 'Папкі';
$labels['messagesfromto'] = 'Паведамленні $from—$to з $count';
$labels['threadsfromto'] = 'Абмеркаванні $from—$to з $count';
$labels['messagenrof'] = 'Паведамленне $nr з $count';
@@ -52,11 +52,11 @@ $labels['fromtoshort'] = '$from—$to з $count';
$labels['copy'] = 'Капіраваць';
$labels['move'] = 'Перамясціць';
$labels['moveto'] = 'Перамясціць у...';
-$labels['download'] = 'Спампаваць';
-$labels['open'] = 'Адчыніць';
+$labels['download'] = 'Сцягнуць';
+$labels['open'] = 'Адкрыць';
$labels['showattachment'] = 'Паказаць';
$labels['showanyway'] = 'Усё адно паказваць';
-$labels['filename'] = 'Імя файла';
+$labels['filename'] = 'Назва файла';
$labels['filesize'] = 'Памер файла';
$labels['addtoaddressbook'] = 'Дадаць у адрасную кнігу';
$labels['sun'] = 'нд';
@@ -177,8 +177,8 @@ $labels['msgtext'] = 'Усё паведамленне';
$labels['body'] = 'Цела';
$labels['type'] = 'Тып';
$labels['namex'] = 'Імя';
-$labels['openinextwin'] = 'Адчыніць у новым акне';
-$labels['emlsave'] = 'Спампаваць (.eml)';
+$labels['openinextwin'] = 'Адкрыць у новым акне';
+$labels['emlsave'] = 'Сцягнуць (.eml)';
$labels['changeformattext'] = 'Паказаць як просты тэкст';
$labels['changeformathtml'] = 'Паказаць як HTML';
$labels['editasnew'] = 'Адрэдагаваць як новае';
@@ -197,11 +197,19 @@ $labels['spellcheck'] = 'Правапіс';
$labels['checkspelling'] = 'Праверыць правапіс';
$labels['resumeediting'] = 'Працягнуць рэдагаванне';
$labels['revertto'] = 'Адкаціцца на';
+$labels['responses'] = 'Адказы';
+$labels['insertresponse'] = 'Уставіць адказ';
+$labels['manageresponses'] = 'Кіраваць адказамі';
+$labels['savenewresponse'] = 'Захаваць новы адказ';
+$labels['editresponses'] = 'Рэдагаваць адказы';
+$labels['editresponse'] = 'Рэдагаваць адказ';
+$labels['responsename'] = 'Назва';
+$labels['responsetext'] = 'Тэкст адказу';
$labels['attach'] = 'Далучыць';
$labels['attachments'] = 'Далучэнні';
-$labels['upload'] = 'Запампаваць';
+$labels['upload'] = 'Апублікаваць';
$labels['uploadprogress'] = '$percent ($current з $total)';
-$labels['close'] = 'Зачыніць';
+$labels['close'] = 'Закрыць';
$labels['messageoptions'] = 'Параметры паведамлення...';
$labels['low'] = 'Нізкі';
$labels['lowest'] = 'Найнізшы';
@@ -228,7 +236,7 @@ $labels['mdnrequest'] = 'Адпраўнік пажадаў даведацца а
$labels['receiptread'] = 'Пацверджанне атрымання (прачытання)';
$labels['yourmessage'] = 'Гэта пацверджанне аб атрыманні вашага паведамлення';
$labels['receiptnote'] = 'Заўвага: Гэтае пацверджанне значыць адно, што паведамленне было адлюстравана на экране кампутара адрасата. Няма гарантыі, што атрымальнік прачытаў альбо зразумеў змест паведамлення.';
-$labels['name'] = 'Экраннае імя';
+$labels['name'] = 'Экранная назва';
$labels['firstname'] = 'Імя';
$labels['surname'] = 'Прозвішча';
$labels['middlename'] = 'Другое імя';
@@ -286,10 +294,10 @@ $labels['edit'] = 'Рэдагаваць';
$labels['cancel'] = 'Скасаваць';
$labels['save'] = 'Захаваць';
$labels['delete'] = 'Выдаліць';
-$labels['rename'] = 'Перайменаваць';
+$labels['rename'] = 'Пераназваць';
$labels['addphoto'] = 'Дадаць';
$labels['replacephoto'] = 'Замяніць';
-$labels['uploadphoto'] = 'Запампаваць фота';
+$labels['uploadphoto'] = 'Апублікаваць фота';
$labels['newcontact'] = 'Стварыць новую картку кантакта';
$labels['deletecontact'] = 'Выдаліць абраных кантактаў';
$labels['composeto'] = 'Скласці ліст да';
@@ -300,7 +308,7 @@ $labels['exportall'] = 'Экспартаваць усё';
$labels['exportsel'] = 'Экспартаваць абранае';
$labels['exportvcards'] = 'Экспартаваць кантакты ў фармаце vCard';
$labels['newcontactgroup'] = 'Стварыць новую групу кантактаў';
-$labels['grouprename'] = 'Перайменаваць групу';
+$labels['grouprename'] = 'Пераназваць групу';
$labels['groupdelete'] = 'Выдаліць групу';
$labels['groupremoveselected'] = 'Выдаліць абраных кантакаў з групы';
$labels['previouspage'] = 'Папярэдняя старонка';
@@ -321,7 +329,7 @@ $labels['importreplace'] = 'Замяніць адрасную кнігу цал
$labels['importgroups'] = 'Імпартаваць прызначэнні групы';
$labels['importgroupsall'] = 'Усе (стварыць групы пры неабходнасці)';
$labels['importgroupsexisting'] = 'Толькі для існуючых груп';
-$labels['importdesc'] = 'Кантакты можна запампаваць з існуючай адраснай кнігі.<br/>На дадзены момант падтрымліваюцца адрасы ў фарматах <a href="http://en.wikipedia.org/wiki/VCard">vCard</a> і CSV (значэнні цераз коску).';
+$labels['importdesc'] = 'Кантакты можна загрузіць з існуючай адраснай кнігі.<br/>На дадзены момант падтрымліваюцца адрасы ў фарматах <a href="http://en.wikipedia.org/wiki/VCard">vCard</a> і CSV (значэнні праз коску).';
$labels['done'] = 'Гатова';
$labels['settingsfor'] = 'Настаўленні для';
$labels['about'] = 'Апісанне';
@@ -348,13 +356,13 @@ $labels['timezone'] = 'Часавая зона';
$labels['pagesize'] = 'Радкоў на старонку';
$labels['signature'] = 'Подпіс';
$labels['dstactive'] = 'Летні/зімовы час';
-$labels['showinextwin'] = 'Адчыняць паведамленне ў новым акне';
+$labels['showinextwin'] = 'Адкрываць паведамленні ў новым акне';
$labels['composeextwin'] = 'Складаць у новым акне';
$labels['htmleditor'] = 'Складаць паведамленні ў HTML';
$labels['htmlonreply'] = 'у адказ на паведамленні ў HTML';
$labels['htmlonreplyandforward'] = 'пры перасылцы альбо ў адказ на паведамленні ў HTML';
$labels['htmlsignature'] = 'Подпіс у HTML';
-$labels['showemail'] = 'Паказваць адрас электроннай пошты разам з экранным імем';
+$labels['showemail'] = 'Паказваць адрас электроннай пошты разам з экраннай назвай';
$labels['previewpane'] = 'Панэль прагляду';
$labels['skin'] = 'Тэма інтэрфейсу';
$labels['logoutclear'] = 'Ачышчаць Сметніцу па выхадзе';
@@ -384,7 +392,7 @@ $labels['never'] = 'ніколі';
$labels['immediately'] = 'імгненна';
$labels['messagesdisplaying'] = 'Адлюстраванне паведамленняў';
$labels['messagescomposition'] = 'Складанне паведамленняў';
-$labels['mimeparamfolding'] = 'Імёны далучэнняў';
+$labels['mimeparamfolding'] = 'Назвы далучэнняў';
$labels['2231folding'] = 'Поўны RFC 2231 (Thunderbird)';
$labels['miscfolding'] = 'RFC 2047/2231 (MS Outlook)';
$labels['2047folding'] = 'Поўны RFC 2047 (інш.)';
@@ -429,7 +437,7 @@ $labels['forwardmode'] = 'Перасылка паведамленняў';
$labels['inline'] = 'у тэксце';
$labels['asattachment'] = 'як далучэнне';
$labels['folder'] = 'Папка';
-$labels['folders'] = 'Тэчкі';
+$labels['folders'] = 'Папкі';
$labels['foldername'] = 'Назва папкі';
$labels['subscribed'] = 'Падпісаная';
$labels['messagecount'] = 'Паведамленні';