diff options
Diffstat (limited to 'program/localization/be_BE/labels.inc')
-rw-r--r-- | program/localization/be_BE/labels.inc | 44 |
1 files changed, 26 insertions, 18 deletions
diff --git a/program/localization/be_BE/labels.inc b/program/localization/be_BE/labels.inc index b5a3ed6d8..549c315a6 100644 --- a/program/localization/be_BE/labels.inc +++ b/program/localization/be_BE/labels.inc @@ -29,7 +29,7 @@ $labels['drafts'] = 'Чарнавікі'; $labels['sent'] = 'Дасланыя'; $labels['trash'] = 'Сметніца'; $labels['junk'] = 'Спам'; -$labels['show_real_foldernames'] = 'Паказваць сапраўдныя імёны для адмысловых папак'; +$labels['show_real_foldernames'] = 'Паказваць сапраўдныя назвы для адмысловых папак'; $labels['subject'] = 'Тэма'; $labels['from'] = 'Ад каго'; $labels['sender'] = 'Адпраўнік'; @@ -44,7 +44,7 @@ $labels['priority'] = 'Прыярытэт'; $labels['organization'] = 'Установа'; $labels['readstatus'] = 'Не прачытанае'; $labels['listoptions'] = 'Параметры спісу...'; -$labels['mailboxlist'] = 'Тэчкі'; +$labels['mailboxlist'] = 'Папкі'; $labels['messagesfromto'] = 'Паведамленні $from—$to з $count'; $labels['threadsfromto'] = 'Абмеркаванні $from—$to з $count'; $labels['messagenrof'] = 'Паведамленне $nr з $count'; @@ -52,11 +52,11 @@ $labels['fromtoshort'] = '$from—$to з $count'; $labels['copy'] = 'Капіраваць'; $labels['move'] = 'Перамясціць'; $labels['moveto'] = 'Перамясціць у...'; -$labels['download'] = 'Спампаваць'; -$labels['open'] = 'Адчыніць'; +$labels['download'] = 'Сцягнуць'; +$labels['open'] = 'Адкрыць'; $labels['showattachment'] = 'Паказаць'; $labels['showanyway'] = 'Усё адно паказваць'; -$labels['filename'] = 'Імя файла'; +$labels['filename'] = 'Назва файла'; $labels['filesize'] = 'Памер файла'; $labels['addtoaddressbook'] = 'Дадаць у адрасную кнігу'; $labels['sun'] = 'нд'; @@ -177,8 +177,8 @@ $labels['msgtext'] = 'Усё паведамленне'; $labels['body'] = 'Цела'; $labels['type'] = 'Тып'; $labels['namex'] = 'Імя'; -$labels['openinextwin'] = 'Адчыніць у новым акне'; -$labels['emlsave'] = 'Спампаваць (.eml)'; +$labels['openinextwin'] = 'Адкрыць у новым акне'; +$labels['emlsave'] = 'Сцягнуць (.eml)'; $labels['changeformattext'] = 'Паказаць як просты тэкст'; $labels['changeformathtml'] = 'Паказаць як HTML'; $labels['editasnew'] = 'Адрэдагаваць як новае'; @@ -197,11 +197,19 @@ $labels['spellcheck'] = 'Правапіс'; $labels['checkspelling'] = 'Праверыць правапіс'; $labels['resumeediting'] = 'Працягнуць рэдагаванне'; $labels['revertto'] = 'Адкаціцца на'; +$labels['responses'] = 'Адказы'; +$labels['insertresponse'] = 'Уставіць адказ'; +$labels['manageresponses'] = 'Кіраваць адказамі'; +$labels['savenewresponse'] = 'Захаваць новы адказ'; +$labels['editresponses'] = 'Рэдагаваць адказы'; +$labels['editresponse'] = 'Рэдагаваць адказ'; +$labels['responsename'] = 'Назва'; +$labels['responsetext'] = 'Тэкст адказу'; $labels['attach'] = 'Далучыць'; $labels['attachments'] = 'Далучэнні'; -$labels['upload'] = 'Запампаваць'; +$labels['upload'] = 'Апублікаваць'; $labels['uploadprogress'] = '$percent ($current з $total)'; -$labels['close'] = 'Зачыніць'; +$labels['close'] = 'Закрыць'; $labels['messageoptions'] = 'Параметры паведамлення...'; $labels['low'] = 'Нізкі'; $labels['lowest'] = 'Найнізшы'; @@ -228,7 +236,7 @@ $labels['mdnrequest'] = 'Адпраўнік пажадаў даведацца а $labels['receiptread'] = 'Пацверджанне атрымання (прачытання)'; $labels['yourmessage'] = 'Гэта пацверджанне аб атрыманні вашага паведамлення'; $labels['receiptnote'] = 'Заўвага: Гэтае пацверджанне значыць адно, што паведамленне было адлюстравана на экране кампутара адрасата. Няма гарантыі, што атрымальнік прачытаў альбо зразумеў змест паведамлення.'; -$labels['name'] = 'Экраннае імя'; +$labels['name'] = 'Экранная назва'; $labels['firstname'] = 'Імя'; $labels['surname'] = 'Прозвішча'; $labels['middlename'] = 'Другое імя'; @@ -286,10 +294,10 @@ $labels['edit'] = 'Рэдагаваць'; $labels['cancel'] = 'Скасаваць'; $labels['save'] = 'Захаваць'; $labels['delete'] = 'Выдаліць'; -$labels['rename'] = 'Перайменаваць'; +$labels['rename'] = 'Пераназваць'; $labels['addphoto'] = 'Дадаць'; $labels['replacephoto'] = 'Замяніць'; -$labels['uploadphoto'] = 'Запампаваць фота'; +$labels['uploadphoto'] = 'Апублікаваць фота'; $labels['newcontact'] = 'Стварыць новую картку кантакта'; $labels['deletecontact'] = 'Выдаліць абраных кантактаў'; $labels['composeto'] = 'Скласці ліст да'; @@ -300,7 +308,7 @@ $labels['exportall'] = 'Экспартаваць усё'; $labels['exportsel'] = 'Экспартаваць абранае'; $labels['exportvcards'] = 'Экспартаваць кантакты ў фармаце vCard'; $labels['newcontactgroup'] = 'Стварыць новую групу кантактаў'; -$labels['grouprename'] = 'Перайменаваць групу'; +$labels['grouprename'] = 'Пераназваць групу'; $labels['groupdelete'] = 'Выдаліць групу'; $labels['groupremoveselected'] = 'Выдаліць абраных кантакаў з групы'; $labels['previouspage'] = 'Папярэдняя старонка'; @@ -321,7 +329,7 @@ $labels['importreplace'] = 'Замяніць адрасную кнігу цал $labels['importgroups'] = 'Імпартаваць прызначэнні групы'; $labels['importgroupsall'] = 'Усе (стварыць групы пры неабходнасці)'; $labels['importgroupsexisting'] = 'Толькі для існуючых груп'; -$labels['importdesc'] = 'Кантакты можна запампаваць з існуючай адраснай кнігі.<br/>На дадзены момант падтрымліваюцца адрасы ў фарматах <a href="http://en.wikipedia.org/wiki/VCard">vCard</a> і CSV (значэнні цераз коску).'; +$labels['importdesc'] = 'Кантакты можна загрузіць з існуючай адраснай кнігі.<br/>На дадзены момант падтрымліваюцца адрасы ў фарматах <a href="http://en.wikipedia.org/wiki/VCard">vCard</a> і CSV (значэнні праз коску).'; $labels['done'] = 'Гатова'; $labels['settingsfor'] = 'Настаўленні для'; $labels['about'] = 'Апісанне'; @@ -348,13 +356,13 @@ $labels['timezone'] = 'Часавая зона'; $labels['pagesize'] = 'Радкоў на старонку'; $labels['signature'] = 'Подпіс'; $labels['dstactive'] = 'Летні/зімовы час'; -$labels['showinextwin'] = 'Адчыняць паведамленне ў новым акне'; +$labels['showinextwin'] = 'Адкрываць паведамленні ў новым акне'; $labels['composeextwin'] = 'Складаць у новым акне'; $labels['htmleditor'] = 'Складаць паведамленні ў HTML'; $labels['htmlonreply'] = 'у адказ на паведамленні ў HTML'; $labels['htmlonreplyandforward'] = 'пры перасылцы альбо ў адказ на паведамленні ў HTML'; $labels['htmlsignature'] = 'Подпіс у HTML'; -$labels['showemail'] = 'Паказваць адрас электроннай пошты разам з экранным імем'; +$labels['showemail'] = 'Паказваць адрас электроннай пошты разам з экраннай назвай'; $labels['previewpane'] = 'Панэль прагляду'; $labels['skin'] = 'Тэма інтэрфейсу'; $labels['logoutclear'] = 'Ачышчаць Сметніцу па выхадзе'; @@ -384,7 +392,7 @@ $labels['never'] = 'ніколі'; $labels['immediately'] = 'імгненна'; $labels['messagesdisplaying'] = 'Адлюстраванне паведамленняў'; $labels['messagescomposition'] = 'Складанне паведамленняў'; -$labels['mimeparamfolding'] = 'Імёны далучэнняў'; +$labels['mimeparamfolding'] = 'Назвы далучэнняў'; $labels['2231folding'] = 'Поўны RFC 2231 (Thunderbird)'; $labels['miscfolding'] = 'RFC 2047/2231 (MS Outlook)'; $labels['2047folding'] = 'Поўны RFC 2047 (інш.)'; @@ -429,7 +437,7 @@ $labels['forwardmode'] = 'Перасылка паведамленняў'; $labels['inline'] = 'у тэксце'; $labels['asattachment'] = 'як далучэнне'; $labels['folder'] = 'Папка'; -$labels['folders'] = 'Тэчкі'; +$labels['folders'] = 'Папкі'; $labels['foldername'] = 'Назва папкі'; $labels['subscribed'] = 'Падпісаная'; $labels['messagecount'] = 'Паведамленні'; |