summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/program/localization/cy_GB/messages.inc
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'program/localization/cy_GB/messages.inc')
-rw-r--r--program/localization/cy_GB/messages.inc94
1 files changed, 94 insertions, 0 deletions
diff --git a/program/localization/cy_GB/messages.inc b/program/localization/cy_GB/messages.inc
new file mode 100644
index 000000000..7f152a6b3
--- /dev/null
+++ b/program/localization/cy_GB/messages.inc
@@ -0,0 +1,94 @@
+<?php
+
+/*
++-----------------------------------------------------------------------+
+| language/cy_GB/messages.inc |
+| |
+| Language file of the RoundCube Webmail client |
+| Copyright (C) 2008, RoundQube Dev. - Switzerland |
+| Licensed under the GNU GPL |
+| |
++-----------------------------------------------------------------------+
+| Author: Dafydd Tomos <l10n@da.fydd.org> |
++-----------------------------------------------------------------------+
+
+*/
+
+$messages = array();
+$messages['loginfailed'] = 'Methwyd a\'ch mewngofnodi';
+$messages['cookiesdisabled'] = 'Nid yw eich porwr yn derbyn cwcis';
+$messages['sessionerror'] = 'Mae\'r sesiwn yn anghywir neu wedi dod i ben';
+$messages['imaperror'] = 'Methwyd cysylltu a\'r gweinydd IMAP';
+$messages['nomessagesfound'] = 'Dim negeseuon wedi eu canfod yn y blwch hwn';
+$messages['loggedout'] = 'Rydych wedi gorffen y sesiwn yn llwyddianus. Hwyl fawr!';
+$messages['mailboxempty'] = 'Blwch yn wag';
+$messages['loading'] = 'Yn llwytho...';
+$messages['loadingdata'] = 'Yn llwytho data...';
+$messages['checkingmail'] = 'Yn edrych am negeseuon newydd...';
+$messages['sendingmessage'] = 'Yn danfon neges...';
+$messages['messagesent'] = 'Danfonwyd y neges yn llwyddiannus';
+$messages['savingmessage'] = 'Yn cadw neges...';
+$messages['messagesaved'] = 'Cadwyd neges i\'r Drafftiau';
+$messages['successfullysaved'] = 'Cadwyd yn llwyddiannus';
+$messages['addedsuccessfully'] = 'Cyswllt wedi ei ychwanegu i\'r llyfr cyfeiriadau yn llwyddiannus';
+$messages['contactexists'] = 'Mae cyswllt gyda\'r cyfeiriad e-bost yma yn bodoli\'n barod';
+$messages['blockedimages'] = 'I amddiffyn eich preifatrwydd, fe ataliwyd lluniau allanol yn y neges yma.';
+$messages['encryptedmessage'] = 'Mae hon yn neges amgryptedig a felly ni ellir ei ddangos. Flin iawn!';
+$messages['nocontactsfound'] = 'Ni gafwyd hyd i unrhyw gysylltiadau';
+$messages['contactnotfound'] = 'Ni gafwyd hyd i\'r cysylltiad gofynnwyd amdano';
+$messages['sendingfailed'] = 'Methwyd danfon y neges';
+$messages['senttooquickly'] = 'Arhoswch $sec eiliad cyn danfon y neges';
+$messages['errorsavingsent'] = 'Fe gafwyd gwall wrth cadw\'r neges ddanfonwyd';
+$messages['errorsaving'] = 'Fe gafwyd gwall wrth gadw';
+$messages['errormoving'] = 'Methwyd symud y neges';
+$messages['errordeleting'] = 'Methwyd dileu y neges';
+$messages['deletecontactconfirm'] = 'Ydych chi wir am ddileu y cysylltiadau ddewiswyd?';
+$messages['deletemessagesconfirm'] = 'Ydych chi wir am ddileu y neges(euon) ddewiswyd?';
+$messages['deletefolderconfirm'] = 'Ydych chi wir am ddileu y ffolder yma?';
+$messages['purgefolderconfirm'] = 'Ydych chi wir am ddileu yr holl negeseuon yn y ffolder yma?';
+$messages['foldercreating'] = 'Yn creu ffolder...';
+$messages['folderdeleting'] = 'Yn dileu ffolder...';
+$messages['folderrenaming'] = 'Yn ailenwi ffolder...';
+$messages['foldermoving'] = 'Yn symud ffolder...';
+$messages['formincomplete'] = 'Nid oedd y ffurflen wedi ei gwblhau yn llawn';
+$messages['noemailwarning'] = 'Rhowch gyfeiriad e-bost dilys';
+$messages['nonamewarning'] = 'Rhowch enw';
+$messages['nopagesizewarning'] = 'Rhowch maint tudalen';
+$messages['nosenderwarning'] = 'Rhowch gyfeiriad e-bost y danfonwr';
+$messages['norecipientwarning'] = 'Rhowch o leiaf un derbynnydd';
+$messages['nosubjectwarning'] = 'Mae\'r pennawd \"Pwnc\" yn wag. Hoffech chi roi un fewn nawr?';
+$messages['nobodywarning'] = 'Danfon y neges hwn heb destun?';
+$messages['notsentwarning'] = 'Ni ddanfonwyd y neges. Hoffech chi gael gwared a\'r neges?';
+$messages['noldapserver'] = 'Dewiswch weinydd ldap i chwilio';
+$messages['nocontactsreturned'] = 'Ni gafwyd hyd i unrhyw gysylltiadau';
+$messages['nosearchname'] = 'Rhowch enw cyswllt neu gyfeiriad e-bost';
+$messages['searchsuccessful'] = 'Cafwyd hyd i $nr neges';
+$messages['searchnomatch'] = 'Ni gafwyd hyd i unrhyw ganlyniadau chwilio';
+$messages['searching'] = 'Yn chwilio...';
+$messages['checking'] = 'Yn gofyn...';
+$messages['nospellerrors'] = 'Ni gafwyd hyd i unrhyw wallau gwirio';
+$messages['folderdeleted'] = 'Dilëwyd y ffolder yn llwyddiannus';
+$messages['deletedsuccessfully'] = 'Dilëwyd yn llwyddiannus';
+$messages['converting'] = 'Yn cael gwared a\'r fformatio...';
+$messages['messageopenerror'] = 'Methwyd llwytho\'r neges o\'r gweinydd';
+$messages['fileuploaderror'] = 'Methwyd llwytho\'r ffeil i fyny';
+$messages['filesizeerror'] = 'Mae\'r ffeil a lwythyd fyny yn fwy na\'r maint uchaf ganiateir o $size';
+$messages['copysuccess'] = 'Copïwyd $nr cyfeiriad yn llwyddiannus';
+$messages['copyerror'] = 'Methwyd copïo unrhyw gyfeiriad';
+$messages['sourceisreadonly'] = 'Mae ffynhonnell y cyfeiriadau i\'w ddarllen yn unig';
+$messages['errorsavingcontact'] = 'Methwyd cadw cyfeiriad y cyswllt';
+$messages['movingmessage'] = 'Yn symud neges...';
+$messages['receiptsent'] = 'Danfonwyd cadarnhad derbyn yn llwyddiannus';
+$messages['errorsendingreceipt'] = 'Methwyd danfon cadarnhad derbyn';
+$messages['nodeletelastidentity'] = 'Allwch chi ddim dileu\'r personoliaeth yma, hwn yw\'r un olaf.';
+$messages['addsubfolderhint'] = 'Mi fydd y ffolder yma\'n cael ei greu fel is-ffolder o\'r un sydd wedi ei ddewis ar hyn o bryd';
+$messages['forbiddencharacter'] = 'Mae enw\'r ffolder yn cynnwys llythyren annerbynniol';
+$messages['selectimportfile'] = 'Dewiswch ffeil i\'w lwytho fyny';
+$messages['addresswriterror'] = 'Nid yw\'n bosib ysgrifennu i\'r llyfr cyfeiriadau ';
+$messages['importwait'] = 'Yn mewnforio, arhoswch os gwelwch yn dda...';
+$messages['importerror'] = 'Methwyd a mewnforio! Nid yw\'r ffeil a lwythwyd fyny yn ffeil vCard dilys.';
+$messages['importconfirm'] = 'Fe mewnforiwyd $inserted cyswllt yn llwyddiannus, anwybyddwyd $skipped cofnod presennol: $names';
+$messages['opnotpermitted'] = 'Ni chaniateir y weithred!';
+$messages['nofromaddress'] = 'Cyfeiriad e-bost ar goll yn y personoliaeth a ddewiswyd';
+
+?>