diff options
Diffstat (limited to 'program/localization/cy_GB')
-rw-r--r-- | program/localization/cy_GB/labels.inc | 7 | ||||
-rw-r--r-- | program/localization/cy_GB/messages.inc | 4 |
2 files changed, 11 insertions, 0 deletions
diff --git a/program/localization/cy_GB/labels.inc b/program/localization/cy_GB/labels.inc index ee76f9593..e9e002eac 100644 --- a/program/localization/cy_GB/labels.inc +++ b/program/localization/cy_GB/labels.inc @@ -117,6 +117,7 @@ $labels['messageactions'] = 'Mwy o weithredoedd...'; $labels['select'] = 'Dewis'; $labels['all'] = 'Popeth'; $labels['none'] = 'Dim byd'; +$labels['currpage'] = 'Tudalen gyfredol'; $labels['unread'] = 'Heb eu darllen'; $labels['flagged'] = 'Nodwyd'; $labels['unanswered'] = 'Heb ei ateb'; @@ -207,10 +208,13 @@ $labels['contactsfromto'] = 'Cysylltiadau $from i $to o $count'; $labels['print'] = 'Argraffu'; $labels['export'] = 'Allforio'; $labels['exportvcards'] = 'Allforio cysylltiadau mewn fformat vCard'; +$labels['newcontactgroup'] = 'Creu grŵp cysylltiadau newydd'; +$labels['groupactions'] = 'Gweithredoedd ar gyfer grwpiau cysylltiadau...'; $labels['previouspage'] = 'Dangos y set flaenorol'; $labels['firstpage'] = 'Dangos y set gyntaf'; $labels['nextpage'] = 'Dangos y set nesaf'; $labels['lastpage'] = 'Dangos y set olaf'; +$labels['group'] = 'Grŵp'; $labels['groups'] = 'Grwpiau'; $labels['personaladrbook'] = 'Cyfeiriadau Personol'; $labels['import'] = 'Mewnforio'; @@ -264,6 +268,7 @@ $labels['autosavedraft'] = 'Cadw drafft yn awtomatig'; $labels['everynminutes'] = 'bob $n munud'; $labels['keepalive'] = 'Gofyn am negeseuon newydd ymlaen'; $labels['never'] = 'byth'; +$labels['immediately'] = 'ar unwaith'; $labels['messagesdisplaying'] = 'Dangos Negeseuon'; $labels['messagescomposition'] = 'Ysgrifennu Negeseuon'; $labels['mimeparamfolding'] = 'Enw atodiadau'; @@ -292,6 +297,8 @@ $labels['replysignaturepos'] = 'Wrth ateb neu ddanfon ymlaen, rhoi\'r llofnod'; $labels['belowquote'] = 'o dan y dyfynniad'; $labels['abovequote'] = 'uwchben y dyfynniad'; $labels['insertsignature'] = 'Mewnosod llofnod'; +$labels['previewpanemarkread'] = 'Nodi negeseuon rhagolwg fel darllenwyd'; +$labels['afternseconds'] = 'ar ôl $n eiliad'; $labels['folder'] = 'Ffolder'; $labels['folders'] = 'Ffolderi'; $labels['foldername'] = 'Enw ffolder'; diff --git a/program/localization/cy_GB/messages.inc b/program/localization/cy_GB/messages.inc index e11f270a5..95685e036 100644 --- a/program/localization/cy_GB/messages.inc +++ b/program/localization/cy_GB/messages.inc @@ -92,6 +92,8 @@ $messages['addsubfolderhint'] = 'Mi fydd y ffolder yma\'n cael ei greu fel is-ff $messages['forbiddencharacter'] = 'Mae enw\'r ffolder yn cynnwys llythyren annerbynniol'; $messages['selectimportfile'] = 'Dewiswch ffeil i\'w lwytho fyny'; $messages['addresswriterror'] = 'Nid yw\'n bosib ysgrifennu i\'r llyfr cyfeiriadau '; +$messages['contactaddedtogroup'] = 'Ychwanegwyd y cysylltiadau i\'r grŵp yma yn llwyddiannus'; +$messages['contactremovedfromgroup'] = 'Dilëwyd y cysylltiadau o\'r grŵp yma yn llwyddiannus'; $messages['importwait'] = 'Yn mewnforio, arhoswch os gwelwch yn dda...'; $messages['importerror'] = 'Methwyd a mewnforio! Nid yw\'r ffeil a lwythwyd fyny yn ffeil vCard dilys.'; $messages['importconfirm'] = '<b>Fe mewnforiwyd $inserted cyswllt yn llwyddiannus, anwybyddwyd $skipped cofnod presennol</b>:<p><em>$names</em></p>'; @@ -106,5 +108,7 @@ $messages['smtptoerror'] = 'Gwall SMTP ($code): Methwyd ychwanegu derbynwr "$to" $messages['smtprecipientserror'] = 'Gwall SMTP: Nid oedd yn bosib darllen y rhestr o dderbynnwyr'; $messages['smtperror'] = 'Gwall SMTP: $msg'; $messages['emailformaterror'] = 'Cyfeiriad e-bost anghywir: $email'; +$messages['toomanyrecipients'] = 'Gormod o dderbynnwyr. Lleihewch y nifer i $max'; +$messages['maxgroupmembersreached'] = 'Mae nifer o aelodau\'r grŵp yn fwy na\'r uchafswm o $max'; ?> |