summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/program/localization/cy_GB
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'program/localization/cy_GB')
-rw-r--r--program/localization/cy_GB/labels.inc7
-rw-r--r--program/localization/cy_GB/messages.inc4
2 files changed, 11 insertions, 0 deletions
diff --git a/program/localization/cy_GB/labels.inc b/program/localization/cy_GB/labels.inc
index ee76f9593..e9e002eac 100644
--- a/program/localization/cy_GB/labels.inc
+++ b/program/localization/cy_GB/labels.inc
@@ -117,6 +117,7 @@ $labels['messageactions'] = 'Mwy o weithredoedd...';
$labels['select'] = 'Dewis';
$labels['all'] = 'Popeth';
$labels['none'] = 'Dim byd';
+$labels['currpage'] = 'Tudalen gyfredol';
$labels['unread'] = 'Heb eu darllen';
$labels['flagged'] = 'Nodwyd';
$labels['unanswered'] = 'Heb ei ateb';
@@ -207,10 +208,13 @@ $labels['contactsfromto'] = 'Cysylltiadau $from i $to o $count';
$labels['print'] = 'Argraffu';
$labels['export'] = 'Allforio';
$labels['exportvcards'] = 'Allforio cysylltiadau mewn fformat vCard';
+$labels['newcontactgroup'] = 'Creu grŵp cysylltiadau newydd';
+$labels['groupactions'] = 'Gweithredoedd ar gyfer grwpiau cysylltiadau...';
$labels['previouspage'] = 'Dangos y set flaenorol';
$labels['firstpage'] = 'Dangos y set gyntaf';
$labels['nextpage'] = 'Dangos y set nesaf';
$labels['lastpage'] = 'Dangos y set olaf';
+$labels['group'] = 'Grŵp';
$labels['groups'] = 'Grwpiau';
$labels['personaladrbook'] = 'Cyfeiriadau Personol';
$labels['import'] = 'Mewnforio';
@@ -264,6 +268,7 @@ $labels['autosavedraft'] = 'Cadw drafft yn awtomatig';
$labels['everynminutes'] = 'bob $n munud';
$labels['keepalive'] = 'Gofyn am negeseuon newydd ymlaen';
$labels['never'] = 'byth';
+$labels['immediately'] = 'ar unwaith';
$labels['messagesdisplaying'] = 'Dangos Negeseuon';
$labels['messagescomposition'] = 'Ysgrifennu Negeseuon';
$labels['mimeparamfolding'] = 'Enw atodiadau';
@@ -292,6 +297,8 @@ $labels['replysignaturepos'] = 'Wrth ateb neu ddanfon ymlaen, rhoi\'r llofnod';
$labels['belowquote'] = 'o dan y dyfynniad';
$labels['abovequote'] = 'uwchben y dyfynniad';
$labels['insertsignature'] = 'Mewnosod llofnod';
+$labels['previewpanemarkread'] = 'Nodi negeseuon rhagolwg fel darllenwyd';
+$labels['afternseconds'] = 'ar ôl $n eiliad';
$labels['folder'] = 'Ffolder';
$labels['folders'] = 'Ffolderi';
$labels['foldername'] = 'Enw ffolder';
diff --git a/program/localization/cy_GB/messages.inc b/program/localization/cy_GB/messages.inc
index e11f270a5..95685e036 100644
--- a/program/localization/cy_GB/messages.inc
+++ b/program/localization/cy_GB/messages.inc
@@ -92,6 +92,8 @@ $messages['addsubfolderhint'] = 'Mi fydd y ffolder yma\'n cael ei greu fel is-ff
$messages['forbiddencharacter'] = 'Mae enw\'r ffolder yn cynnwys llythyren annerbynniol';
$messages['selectimportfile'] = 'Dewiswch ffeil i\'w lwytho fyny';
$messages['addresswriterror'] = 'Nid yw\'n bosib ysgrifennu i\'r llyfr cyfeiriadau ';
+$messages['contactaddedtogroup'] = 'Ychwanegwyd y cysylltiadau i\'r grŵp yma yn llwyddiannus';
+$messages['contactremovedfromgroup'] = 'Dilëwyd y cysylltiadau o\'r grŵp yma yn llwyddiannus';
$messages['importwait'] = 'Yn mewnforio, arhoswch os gwelwch yn dda...';
$messages['importerror'] = 'Methwyd a mewnforio! Nid yw\'r ffeil a lwythwyd fyny yn ffeil vCard dilys.';
$messages['importconfirm'] = '<b>Fe mewnforiwyd $inserted cyswllt yn llwyddiannus, anwybyddwyd $skipped cofnod presennol</b>:<p><em>$names</em></p>';
@@ -106,5 +108,7 @@ $messages['smtptoerror'] = 'Gwall SMTP ($code): Methwyd ychwanegu derbynwr "$to"
$messages['smtprecipientserror'] = 'Gwall SMTP: Nid oedd yn bosib darllen y rhestr o dderbynnwyr';
$messages['smtperror'] = 'Gwall SMTP: $msg';
$messages['emailformaterror'] = 'Cyfeiriad e-bost anghywir: $email';
+$messages['toomanyrecipients'] = 'Gormod o dderbynnwyr. Lleihewch y nifer i $max';
+$messages['maxgroupmembersreached'] = 'Mae nifer o aelodau\'r grŵp yn fwy na\'r uchafswm o $max';
?>