summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/program/localization/cy_GB
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'program/localization/cy_GB')
-rw-r--r--program/localization/cy_GB/messages.inc9
1 files changed, 7 insertions, 2 deletions
diff --git a/program/localization/cy_GB/messages.inc b/program/localization/cy_GB/messages.inc
index edadc3b45..6323d8c9c 100644
--- a/program/localization/cy_GB/messages.inc
+++ b/program/localization/cy_GB/messages.inc
@@ -101,13 +101,16 @@ $messages['converting'] = 'Yn cael gwared a\'r fformatio...';
$messages['messageopenerror'] = 'Methwyd llwytho\'r neges o\'r gweinydd';
$messages['fileuploaderror'] = 'Methwyd llwytho\'r ffeil i fyny';
$messages['filesizeerror'] = 'Mae\'r ffeil a lwythyd fyny yn fwy na\'r maint uchaf ganiateir o $size';
-$messages['copysuccess'] = 'Copïwyd $nr cyfeiriad yn llwyddiannus';
-$messages['copyerror'] = 'Methwyd copïo unrhyw gyfeiriad';
+$messages['copysuccess'] = 'Copïwyd $nr cyswllt yn llwyddiannus';
+$messages['movesuccess'] = 'Symudwyd $nr cyswllt yn llwyddiannus.';
+$messages['copyerror'] = 'Methwyd copïo unrhyw gysylltiadau.';
+$messages['moveerror'] = 'Methwyd symud unrhyw gysylltiadau.';
$messages['sourceisreadonly'] = 'Mae ffynhonnell y cyfeiriadau i\'w ddarllen yn unig';
$messages['errorsavingcontact'] = 'Methwyd cadw cyfeiriad y cyswllt';
$messages['movingmessage'] = 'Yn symud neges...';
$messages['copyingmessage'] = 'Yn copïo\'r neges';
$messages['copyingcontact'] = 'Yn copïo cyswllt/cysylltiadau...';
+$messages['movingcontact'] = 'Yn symud cyswllt/cysylltiadau...';
$messages['deletingmessage'] = 'Yn dileu neges(euon)...';
$messages['markingmessage'] = 'Yn marcio neges(euon)...';
$messages['addingmember'] = 'Yn ychwanegu cyswllt/cysylltiadau i\'r grŵp...';
@@ -126,6 +129,8 @@ $messages['importwait'] = 'Yn mewnforio, arhoswch os gwelwch yn dda...';
$messages['importformaterror'] = 'Methwyd mewnforio! Nid yw\'r ffeil a lwythwyd yn ffeil ddata dilys.';
$messages['importconfirm'] = '<b>Fe mewnforiwyd $inserted cyswllt yn llwyddiannus, anwybyddwyd $skipped cofnod presennol</b>:<p><em>$names</em></p>';
$messages['importconfirmskipped'] = '<b>Neidiwyd $skipped cofnod oedd yn bodoli</b>';
+$messages['importmessagesuccess'] = 'Mewnforiwyd $nr neges yn llwyddiannus';
+$messages['importmessageerror'] = 'Methwyd mewnforio! Nid yw\'r ffeil a lwythwyd yn ffeil neges neu blwch ebost dilys';
$messages['opnotpermitted'] = 'Ni chaniateir y weithred!';
$messages['nofromaddress'] = 'Cyfeiriad e-bost ar goll yn y personoliaeth a ddewiswyd';
$messages['editorwarning'] = 'Mi fydd newid i\'r golygydd testun plaen yn golygu byddwch chi\'n colli unrhyw arddulliau yn eich testun. Hoffech chi barhau?';