summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/program/localization/fa_AF/labels.inc
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'program/localization/fa_AF/labels.inc')
-rw-r--r--program/localization/fa_AF/labels.inc29
1 files changed, 29 insertions, 0 deletions
diff --git a/program/localization/fa_AF/labels.inc b/program/localization/fa_AF/labels.inc
index a8c4b8b7b..d4b958503 100644
--- a/program/localization/fa_AF/labels.inc
+++ b/program/localization/fa_AF/labels.inc
@@ -29,8 +29,10 @@ $labels['drafts'] = 'نامه های ناتکمیل';
$labels['sent'] = 'ارسال شده';
$labels['trash'] = 'اشغال دانی';
$labels['junk'] = 'بیکاره';
+$labels['show_real_foldernames'] = 'نمایش نام واقعی برای فولدرهای خاص';
$labels['subject'] = 'مضمون';
$labels['from'] = 'ارسال کننده';
+$labels['sender'] = 'فرستنده';
$labels['to'] = 'ګيرينده';
$labels['cc'] = 'تکثیر';
$labels['bcc'] = 'تکثیر پنهان';
@@ -39,12 +41,18 @@ $labels['date'] = 'تاريخ';
$labels['size'] = 'اندازه';
$labels['priority'] = 'اولویت';
$labels['organization'] = 'تنظیمات';
+$labels['readstatus'] = 'خواندن وضعیت';
+$labels['listoptions'] = 'لیست کردن آپشن ها...';
$labels['mailboxlist'] = 'پوشه ها';
$labels['messagesfromto'] = 'از مقدار پيغام به مقدار حساب شده';
$labels['messagenrof'] = 'از شمار پيغام های حساب شده';
$labels['copy'] = 'تکثیر';
+$labels['move'] = 'انتقال';
$labels['moveto'] = 'انتقال بدهید به ...';
+$labels['copyto'] = 'کپی کردن به...';
$labels['download'] = 'داونلود کردن';
+$labels['open'] = 'باز کردن';
+$labels['showattachment'] = 'نمایش';
$labels['filename'] = 'نام فايل';
$labels['filesize'] = 'اندازه فايل';
$labels['addtoaddressbook'] = 'در کتاب ادرس علاوه نماييد';
@@ -87,11 +95,16 @@ $labels['longoct'] = 'اکتوبر';
$labels['longnov'] = 'نومبر';
$labels['longdec'] = 'دسمبر';
$labels['today'] = 'امروز';
+$labels['refresh'] = 'رفرش';
$labels['checkmail'] = 'بررسي کردن پيغام های جديد';
$labels['compose'] = 'نوشتن پیام حدید';
$labels['writenewmessage'] = 'ساختن پيغام جديد';
+$labels['reply'] = 'پاسخ';
$labels['replytomessage'] = 'جواب دادن به پيغام';
$labels['replytoallmessage'] = 'به فرستنده و تمام گيرينده ها جواب بدهيد';
+$labels['replyall'] = 'پاسخ به همه';
+$labels['replylist'] = 'لیست پاسخ';
+$labels['forward'] = 'فوروارد';
$labels['forwardmessage'] = 'فرستادن این پیام به دیگران / فارورد';
$labels['deletemessage'] = 'حذف کردن پيغام';
$labels['movemessagetotrash'] = 'پيغام را به اشيآيي حذف شده منتقل نماييد';
@@ -102,19 +115,35 @@ $labels['nextmessage'] = 'پيغام بعدي رانشان دهيد';
$labels['lastmessage'] = 'پيغام اخير را نشان دهيد';
$labels['backtolist'] = 'بازگشتن به لست پيغام';
$labels['viewsource'] = 'منبع / کود را نشان دهيد';
+$labels['mark'] = 'نشانه گذاری';
$labels['markmessages'] = 'پيغام ها را نشاني کنيد';
$labels['markread'] = 'مانند خوانده شده';
$labels['markunread'] = 'مانند خوانده نشده';
$labels['markflagged'] = 'مانند نشانی شده';
$labels['markunflagged'] = 'مانند نشانی ناشده';
+$labels['more'] = 'بیشتر';
+$labels['back'] = 'بازگشت';
+$labels['options'] = 'انتخاب ها';
+$labels['first'] = 'اول';
+$labels['last'] = 'انتها';
+$labels['previous'] = 'قبلی';
+$labels['next'] = 'بعدی';
$labels['select'] = 'انتخاب کردن';
$labels['all'] = 'تمام';
$labels['none'] = 'هيچ کدام';
+$labels['isread'] = 'خواندن';
$labels['unread'] = 'ناخوانده';
$labels['flagged'] = 'نشانی شده';
$labels['unanswered'] = 'پیامهای جواب نداده شده';
+$labels['deleted'] = 'حذف شد';
$labels['filter'] = 'تصفیه کردن';
+$labels['list'] = 'لیست';
+$labels['attachment'] = 'الصاق';
$labels['nonesort'] = 'هيچ کدام';
+$labels['sentdate'] = 'تاریخ ارسال';
+$labels['arrival'] = 'تاریخ دریافت';
+$labels['asc'] = 'صعودی';
+$labels['desc'] = 'نزولی';
$labels['compact'] = 'خلاصه';
$labels['empty'] = 'خالي';
$labels['quota'] = '‌طريقه استعمال ديسک';