summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/program/localization/gl_ES
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'program/localization/gl_ES')
-rw-r--r--program/localization/gl_ES/labels.inc4
-rw-r--r--program/localization/gl_ES/messages.inc12
2 files changed, 8 insertions, 8 deletions
diff --git a/program/localization/gl_ES/labels.inc b/program/localization/gl_ES/labels.inc
index 105746831..faefcabde 100644
--- a/program/localization/gl_ES/labels.inc
+++ b/program/localization/gl_ES/labels.inc
@@ -5,7 +5,7 @@
| language/gl_ES/labels.inc |
| |
| Language file of the RoundCube Webmail client |
-| Copyright (C) 2005-2009, RoundCube Dev. - Switzerland |
+| Copyright (C) 2005-2008, RoundCube Dev. - Switzerland |
| Licensed under the GNU GPL |
| |
+-----------------------------------------------------------------------+
@@ -158,7 +158,7 @@ $labels['maxuploadsize'] = 'O tamaño máximo permitido de ficheiro é de $size'
$labels['addcc'] = 'Engadir Copia (CC)';
$labels['addbcc'] = 'Engadir Copia Oculta (BCC)';
$labels['addreplyto'] = 'Engadir Respostar a (Reply-To)';
-$labels['mdnrequest'] = 'O remitente desta mensaxe pediu ser notificado cando vostede lea esta mensaxe. Quere notificar ao remitente?';
+$labels['mdnrequest'] = 'O remitente desta mensaxe pediu ser notificado cando vostede a lea. Quere notificar ao remitente?';
$labels['receiptread'] = 'Notificación da disposición da mensaxe (lectura)';
$labels['yourmessage'] = 'Esta é unha notificación de disposición para a súa mensaxe';
$labels['receiptnote'] = 'Nota: Esta notificación só confirma que a mensaxe se abriu no computador do destinatario. Non asegura que o destinatario o lera ou entendera o seu contido.';
diff --git a/program/localization/gl_ES/messages.inc b/program/localization/gl_ES/messages.inc
index 9c9aad8a8..daafd0845 100644
--- a/program/localization/gl_ES/messages.inc
+++ b/program/localization/gl_ES/messages.inc
@@ -5,7 +5,7 @@
| language/gl_ES/messages.inc |
| |
| Language file of the RoundCube Webmail client |
-| Copyright (C) 2005-2009, RoundCube Dev. - Switzerland |
+| Copyright (C) 2005-2008, RoundCube Dev. - Switzerland |
| Licensed under the GNU GPL |
| |
+-----------------------------------------------------------------------+
@@ -40,8 +40,8 @@ $messages['sendingfailed'] = 'Fallou o envío da mensaxe';
$messages['senttooquickly'] = 'Por favor, espere $sec segundos antes de enviar esta mensaxe';
$messages['errorsavingsent'] = 'Ocurriu un erro mentres se gardaba a mensaxe enviada';
$messages['errorsaving'] = 'Ocurriu un erro mentres se gardaba';
-$messages['errormoving'] = 'Non puiden mover a mensaxe';
-$messages['errordeleting'] = 'Non puiden eliminar a mensaxe';
+$messages['errormoving'] = 'Non se puido mover a mensaxe';
+$messages['errordeleting'] = 'Non se puido eliminar a mensaxe';
$messages['deletecontactconfirm'] = 'Quere eliminar o(s) contacto(s) seleccionado(s)?';
$messages['deletemessagesconfirm'] = 'Quere eliminar a(s) mensaxe(s) seleccionadas?';
$messages['deletefolderconfirm'] = 'Quere eliminar este cartafol?';
@@ -70,13 +70,13 @@ $messages['nospellerrors'] = 'Non hai erros ortográficos';
$messages['folderdeleted'] = 'Eliminouse correctamente o cartafol';
$messages['deletedsuccessfully'] = 'Eliminouse correctamente';
$messages['converting'] = 'Eliminando o formato da mensaxe...';
-$messages['messageopenerror'] = 'Non puiden cargar a mensaxe desde o servidor';
+$messages['messageopenerror'] = 'Non se puido cargar a mensaxe desde o servidor';
$messages['fileuploaderror'] = 'Fallou a carga do ficheiro';
$messages['filesizeerror'] = 'O ficheiro cargado é máis grande que o tamaño máximo de $size';
$messages['copysuccess'] = 'Copiáronse correctamente $nr enderezos';
-$messages['copyerror'] = 'Non puiden copiar ningún enderezo';
+$messages['copyerror'] = 'Non se puido copiar ningún enderezo';
$messages['sourceisreadonly'] = 'A orixe é de só lectura';
-$messages['errorsavingcontact'] = 'Non puiden gardar o contacto';
+$messages['errorsavingcontact'] = 'Non se puido gardar o contacto';
$messages['movingmessage'] = 'Movendo mensaxe...';
$messages['receiptsent'] = 'A notificación de disposición enviouse correctamente';
$messages['errorsendingreceipt'] = 'Non se puido enviar a notificación de disposición';