summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/program/localization/ja_JP
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'program/localization/ja_JP')
-rw-r--r--program/localization/ja_JP/labels.inc14
-rw-r--r--program/localization/ja_JP/messages.inc6
2 files changed, 19 insertions, 1 deletions
diff --git a/program/localization/ja_JP/labels.inc b/program/localization/ja_JP/labels.inc
index aadc8fce0..e58582e73 100644
--- a/program/localization/ja_JP/labels.inc
+++ b/program/localization/ja_JP/labels.inc
@@ -52,6 +52,7 @@ $labels['fromtoshort'] = '$count通の$from通目から$to通目';
$labels['copy'] = 'コピー';
$labels['move'] = '移動';
$labels['moveto'] = 'フォルダーに移動';
+$labels['copyto'] = 'コピー...';
$labels['download'] = 'ダウンロード';
$labels['open'] = '開く';
$labels['showattachment'] = '表示';
@@ -197,6 +198,16 @@ $labels['spellcheck'] = 'スペル';
$labels['checkspelling'] = 'スペルチェック';
$labels['resumeediting'] = '編集を再開';
$labels['revertto'] = '元に戻す';
+$labels['restore'] = '回復';
+$labels['restoremessage'] = 'メッセージを回復しますか?';
+$labels['responses'] = '回答';
+$labels['insertresponse'] = '回答を挿入';
+$labels['manageresponses'] = '回答を管理';
+$labels['savenewresponse'] = '新しい回答を保存';
+$labels['editresponses'] = '回答を編集';
+$labels['editresponse'] = '回答を編集';
+$labels['responsename'] = '名前';
+$labels['responsetext'] = '回答の文章';
$labels['attach'] = '添付';
$labels['attachments'] = '添付ファイル';
$labels['upload'] = 'アップロード';
@@ -428,6 +439,9 @@ $labels['standardwindows'] = 'ポップアップを通常のウィンドウと
$labels['forwardmode'] = 'メッセージの転送形式';
$labels['inline'] = 'インライン';
$labels['asattachment'] = '添付ファイル';
+$labels['replyallmode'] = '「全員に返信」ボタンの既定の動作';
+$labels['replyalldefault'] = '全員に返信';
+$labels['replyalllist'] = 'メーリングリスト(とわかれば)だけに返信';
$labels['folder'] = 'フォルダー';
$labels['folders'] = 'フォルダー';
$labels['foldername'] = 'フォルダー名';
diff --git a/program/localization/ja_JP/messages.inc b/program/localization/ja_JP/messages.inc
index fb03bc0f8..1babab7a3 100644
--- a/program/localization/ja_JP/messages.inc
+++ b/program/localization/ja_JP/messages.inc
@@ -5,7 +5,7 @@
| localization/<lang>/messages.inc |
| |
| Localization file of the Roundcube Webmail client |
- | Copyright (C) 2005-2013, The Roundcube Dev Team |
+ | Copyright (C) 2005-2014, The Roundcube Dev Team |
| |
| Licensed under the GNU General Public License version 3 or |
| any later version with exceptions for skins & plugins. |
@@ -33,6 +33,7 @@ $messages['invalidhost'] = '正しくないサーバー名です。';
$messages['nomessagesfound'] = 'このフォルダーにはメッセージはありません。';
$messages['loggedout'] = 'ログアウトしました。さようなら!';
$messages['mailboxempty'] = 'メールボックスは空です。';
+$messages['nomessages'] = 'メッセージなし';
$messages['refreshing'] = '再表示中...';
$messages['loading'] = '読み込み中...';
$messages['uploading'] = 'ファイルをアップロード中...';
@@ -44,6 +45,8 @@ $messages['messagesent'] = 'メッセージを送信しました。';
$messages['savingmessage'] = 'メッセージを保存中...';
$messages['messagesaved'] = 'メッセージを下書きに保存しました。';
$messages['successfullysaved'] = '保存しました。';
+$messages['savingresponse'] = '回答の文章を保存中...';
+$messages['deleteresponseconfirm'] = 'この回答の文章を本当に削除しますか?';
$messages['addedsuccessfully'] = '連絡先をアドレス帳に追加しました。';
$messages['contactexists'] = '同じメールアドレスの連絡先が既に存在します。';
$messages['contactnameexists'] = '同じ名前の連絡先が既に存在します。';
@@ -80,6 +83,7 @@ $messages['norecipientwarning'] = '少なくとも1つ宛先を入力してく
$messages['nosubjectwarning'] = '件名(Subject)の欄が空です。今、入力しますか?';
$messages['nobodywarning'] = '本文の無いメッセージを送信しますか?';
$messages['notsentwarning'] = 'メッセージを送信しませんでした。このメッセージを破棄しますか。';
+$messages['restoresavedcomposedata'] = '以前に作成して未送信のメッセージがあります。\n\n件名: $subject\n保存日: $date\n\nこのメッセージを回復しますか?';
$messages['noldapserver'] = '検索するLDAPサーバーを選択してください。';
$messages['nosearchname'] = '連絡先の名前か電子メールアドレスを入力してください。';
$messages['notuploadedwarning'] = 'すべての添付ファイルのアップロードを完了していません。今しばらく待つか、取り消ししてください。';