summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/program/localization/zh_TW/labels.inc
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'program/localization/zh_TW/labels.inc')
-rw-r--r--program/localization/zh_TW/labels.inc7
1 files changed, 2 insertions, 5 deletions
diff --git a/program/localization/zh_TW/labels.inc b/program/localization/zh_TW/labels.inc
index ea029acd4..cb4ef77ed 100644
--- a/program/localization/zh_TW/labels.inc
+++ b/program/localization/zh_TW/labels.inc
@@ -9,9 +9,8 @@
| Licensed under the GNU General Public License |
| |
+-----------------------------------------------------------------------+
- | Author: Nansen <Unknown> |
+ | Author: Thomas |
+-----------------------------------------------------------------------+
- @version $Id$
*/
$labels = array();
@@ -170,8 +169,8 @@ $labels['msgtext'] = '整封郵件';
$labels['openinextwin'] = '在新視窗開啟';
$labels['emlsave'] = '下載(.eml)';
$labels['editasnew'] = '以新郵件編輯';
-$labels['savemessage'] = '儲存成草稿';
$labels['sendmessage'] = '立即寄出';
+$labels['savemessage'] = '儲存成草稿';
$labels['addattachment'] = '增加附件檔案';
$labels['charset'] = '郵件編碼';
$labels['editortype'] = '編輯器類型';
@@ -299,7 +298,6 @@ $labels['importcontacts'] = '由檔案匯入通訊錄';
$labels['importfromfile'] = '選擇你要匯入的檔案:';
$labels['importtarget'] = '新增連絡人至通訊錄:';
$labels['importreplace'] = '以匯入的資料取代已存在的重複資料';
-$labels['importtext'] = '你可以由已存在的通訊錄上傳資料,<br/>目前系統僅支援匯入 <a href="http://zh.wikipedia.org/wiki/VCard" target="_blank">vCard</a> 格式的資料。';
$labels['done'] = '完成';
$labels['settingsfor'] = '設定';
$labels['about'] = '關於';
@@ -351,7 +349,6 @@ $labels['always'] = '總是接受';
$labels['showinlineimages'] = '將附加檔案的圖片顯示於郵件最後';
$labels['autosavedraft'] = '自動儲存草稿';
$labels['everynminutes'] = '每 $n 分鐘';
-$labels['keepalive'] = '檢查新郵件的間隔時間';
$labels['never'] = '絕對不要';
$labels['immediately'] = '馬上';
$labels['messagesdisplaying'] = '郵件顯示設定';