summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/program/localization/zh_TW/labels.inc
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'program/localization/zh_TW/labels.inc')
-rw-r--r--program/localization/zh_TW/labels.inc16
1 files changed, 9 insertions, 7 deletions
diff --git a/program/localization/zh_TW/labels.inc b/program/localization/zh_TW/labels.inc
index 6f2f7ed52..a545f2f81 100644
--- a/program/localization/zh_TW/labels.inc
+++ b/program/localization/zh_TW/labels.inc
@@ -64,6 +64,7 @@ $labels['copy'] = '複製';
$labels['move'] = '移動';
$labels['moveto'] = '移至...';
$labels['download'] = '下載';
+$labels['open'] = 'Open';
$labels['showattachment'] = '顯示';
$labels['showanyway'] = '總是顯示';
@@ -161,6 +162,7 @@ $labels['currpage'] = '目前頁面';
$labels['unread'] = '未讀取的郵件';
$labels['flagged'] = '已加標記的郵件';
$labels['unanswered'] = '未回覆的郵件';
+$labels['withattachment'] = 'With attachment';
$labels['deleted'] = '已刪除的郵件';
$labels['undeleted'] = '未刪除的郵件';
$labels['invert'] = '反選';
@@ -204,6 +206,8 @@ $labels['body'] = '內文';
$labels['openinextwin'] = '在新視窗開啟';
$labels['emlsave'] = '下載(.eml)';
+$labels['changeformattext'] = 'Display in plain text format';
+$labels['changeformathtml'] = 'Display in HTML format';
// message compose
$labels['editasnew'] = '以新郵件編輯';
@@ -241,7 +245,7 @@ $labels['nosubject'] = '(沒有主旨)';
$labels['showimages'] = '顯示圖片';
$labels['alwaysshow'] = '永遠顯示來自 $sender 的圖片';
$labels['isdraft'] = '這是一封草稿';
-$labels['andnmore'] = '$nr more...';
+$labels['andnmore'] = '第$nr封或是更多...';
$labels['togglemoreheaders'] = '顯示更多的訊息表頭';
$labels['togglefullheaders'] = '切換原始訊息表頭';
@@ -335,8 +339,8 @@ $labels['composeto'] = '寄信至所選擇的聯絡人';
$labels['contactsfromto'] = '聯絡人 $from 至 $to,共有 $count 人';
$labels['print'] = '列印';
$labels['export'] = '匯出通訊錄';
-$labels['exportall'] = 'Export all';
-$labels['exportsel'] = 'Export selected';
+$labels['exportall'] = '匯出全部';
+$labels['exportsel'] = '匯出選擇項目';
$labels['exportvcards'] = '匯出通訊錄為 vCard 格式';
$labels['newcontactgroup'] = '新增聯絡人群組';
$labels['grouprename'] = '重新命名群組';
@@ -380,7 +384,7 @@ $labels['edititem'] = '編輯項目';
$labels['preferhtml'] = '使用 HTML 顯示';
$labels['defaultcharset'] = '預設編碼';
$labels['htmlmessage'] = 'HTML 郵件';
-$labels['messagepart'] = 'Part';
+$labels['messagepart'] = '部分';
$labels['digitalsig'] = '數位簽章';
$labels['dateformat'] = '日期格式';
$labels['timeformat'] = '時間格式';
@@ -398,6 +402,7 @@ $labels['htmleditor'] = '使用 HTML 撰寫郵件';
$labels['htmlonreply'] = '只有在回覆HTML信件時';
$labels['htmlonreplyandforward'] = '只有在轉寄或回覆HTML信件時';
$labels['htmlsignature'] = 'HTML 簽名檔';
+$labels['showemail'] = 'Show email address with display name';
$labels['previewpane'] = '顯示預覽窗格';
$labels['skin'] = '版面風格';
$labels['logoutclear'] = '登出時清空垃圾桶';
@@ -451,9 +456,6 @@ $labels['replyremovesignature'] = '回覆時移除原有簽名檔';
$labels['autoaddsignature'] = '自動附加簽名';
$labels['newmessageonly'] = '只有新訊息';
$labels['replyandforwardonly'] = '只有回覆或轉寄';
-$labels['replysignaturepos'] = '當回覆或轉寄時附上簽名檔';
-$labels['belowquote'] = '引用的下方';
-$labels['abovequote'] = '引用的上方';
$labels['insertsignature'] = '插入簽名檔';
$labels['previewpanemarkread'] = '標示已預覽訊息為已讀取';
$labels['afternseconds'] = '$n 秒之後';