From ead3d2a16721df59428889d531cb6bd52fe65381 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: yllar Date: Tue, 26 Feb 2008 20:50:10 +0000 Subject: translations update --- program/localization/ca/labels.inc | 8 ++++++++ 1 file changed, 8 insertions(+) (limited to 'program/localization/ca/labels.inc') diff --git a/program/localization/ca/labels.inc b/program/localization/ca/labels.inc index d8d22fe63..7c02dc5a3 100644 --- a/program/localization/ca/labels.inc +++ b/program/localization/ca/labels.inc @@ -88,6 +88,9 @@ $labels['lastmessage'] = 'Mostrar l\'últim missatge'; $labels['lastmessages'] = 'Mostrar els últims missatges'; $labels['backtolist'] = 'Tornar a la llista de missatges'; $labels['viewsource'] = 'Visualitza el codi font'; +$labels['markmessages'] = 'Marca missatges'; +$labels['markread'] = 'Com a llegits'; +$labels['markunread'] = 'Com a no llegits'; $labels['select'] = 'Seleccionar'; $labels['all'] = 'Tots'; $labels['none'] = 'Cap'; @@ -125,6 +128,10 @@ $labels['plaintoggle'] = 'Text pla'; $labels['addcc'] = 'Afegir Cc'; $labels['addbcc'] = 'Afegir Bcc'; $labels['addreplyto'] = 'Afegir Reply-To'; +$labels['mdnrequest'] = 'El remitent d\'aquest missatge ha demanat ser notificat quan llegeixis aquest missatge. Vols notificar al remitent?'; +$labels['receiptread'] = 'Confirmació de recepció'; +$labels['yourmessage'] = 'Aquesta és una confirmació de recepció per al teu missatge'; +$labels['receiptnote'] = 'Nota: Aquesta confirmació solament indica que el missatge ha estat mostrat en l\'ordinador del destinatari. No hi ha garantia que el destinatari hagi llegit o entès el contingut del missatge.'; $labels['name'] = 'Nom a mostrar'; $labels['firstname'] = 'Nom'; $labels['surname'] = 'Cognom'; @@ -172,6 +179,7 @@ $labels['folder'] = 'Carpeta'; $labels['folders'] = 'Carpetes'; $labels['foldername'] = 'Nom de carpeta'; $labels['subscribed'] = 'Subscriure\'s'; +$labels['messagecount'] = 'Missatges'; $labels['create'] = 'Crear'; $labels['createfolder'] = 'Crear nova carpeta'; $labels['rename'] = 'Canvia el nom'; -- cgit v1.2.3