summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/program/localization/gl_ES/messages.inc
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'program/localization/gl_ES/messages.inc')
-rw-r--r--program/localization/gl_ES/messages.inc24
1 files changed, 19 insertions, 5 deletions
diff --git a/program/localization/gl_ES/messages.inc b/program/localization/gl_ES/messages.inc
index 5eb5c898e..2b5e09daa 100644
--- a/program/localization/gl_ES/messages.inc
+++ b/program/localization/gl_ES/messages.inc
@@ -19,7 +19,8 @@ $messages['loginfailed'] = 'Fallou o acceso';
$messages['cookiesdisabled'] = 'O seu navegador non acepta galletas';
$messages['sessionerror'] = 'A súa sesión non é válida ou expirou';
$messages['imaperror'] = 'Fallou a conexión co servidor IMAP';
-$messages['servererror'] = 'Erro no servidor!';
+$messages['servererror'] = 'Erro do servidor!';
+$messages['servererrormsg'] = 'Erro do servidor: $msg';
$messages['invalidrequest'] = 'Petición inválida!. Non se gardou ningún dato.';
$messages['nomessagesfound'] = 'Non se atoparon mensaxes nesta caixa de correo';
$messages['loggedout'] = 'Rematou correctamente a súa sesión. Ata logo!';
@@ -83,10 +84,12 @@ $messages['copysuccess'] = 'Copiáronse correctamente $nr enderezos';
$messages['copyerror'] = 'Non foi posible copiar ningún enderezo';
$messages['sourceisreadonly'] = 'A orixe é de só lectura';
$messages['errorsavingcontact'] = 'Non foi posible gardar o contacto';
-$messages['movingmessage'] = 'Movendo a mensaxe...';
-$messages['copyingmessage'] = 'Copiando a mensaxe...';
-$messages['receiptsent'] = 'A notificación de disposición enviouse correctamente';
-$messages['errorsendingreceipt'] = 'Non foi posible enviar a notificación de disposición';
+$messages['movingmessage'] = 'Movendo a(s) mensaxe(s)...';
+$messages['copyingmessage'] = 'Copiando a(s) mensaxe(s)...';
+$messages['deletingmessage'] = 'Eliminando a(s) mensaxe(s)...';
+$messages['markingmessage'] = 'Marcando a(s) mensaxe(s)...';
+$messages['receiptsent'] = 'A notificación da entrega enviouse correctamente';
+$messages['errorsendingreceipt'] = 'Non foi posible enviar a notificación da entrega';
$messages['nodeletelastidentity'] = 'Non pode eliminar esta identidade, é a última';
$messages['addsubfolderhint'] = 'Este cartafol vaise crear coma un subcartafol do seleccionado';
$messages['forbiddencharacter'] = 'O nome do cartafol contén un carácter non válido';
@@ -106,10 +109,21 @@ $messages['smtpautherror'] = 'Erro SMTP ($code): Fallou a autenticación';
$messages['smtpfromerror'] = 'Erro SMTP ($code): Non foi posible establecer o remitente "$from" ($msg)';
$messages['smtptoerror'] = 'Erro SMTP ($code): Non foi posible engadir o destinatario "$to" ($msg)';
$messages['smtprecipientserror'] = 'Erro SMTP: Non se pode analizar a lista de destinatarios';
+$messages['smtpdsnerror'] = 'Erro SMTP: Non hai soporte para notificacións do estado de envío (DSN)';
$messages['smtperror'] = 'Erro SMTP: $msg';
$messages['emailformaterror'] = 'O enderezo de correo electrónico é incorrecto: $email';
$messages['toomanyrecipients'] = 'Especificou demasiados destinatarios. Por favor, redúzaos a un máximo de $max.';
$messages['maxgroupmembersreached'] = 'O número de membros do grupo excede o máximo de $max.';
$messages['internalerror'] = 'Ocurriu un erro interno. Por favor, probe outra vez.';
+$messages['contactdelerror'] = 'Non foi posible borrar o(s) contacto(s)';
+$messages['contactdeleted'] = 'Borráronse correctamente o(s) contacto(s)';
+$messages['groupdeleted'] = 'Borrouse correctamente o grupo';
+$messages['grouprenamed'] = 'Mudouse correctamente o nome do grupo';
+$messages['groupcreated'] = 'Creouse correctamente o grupo';
+$messages['messagedeleted'] = 'Borráronse correctamente a(s) mensaxe(s)';
+$messages['messagemoved'] = 'Movéronse correctamente a(s) mensaxe(s)';
+$messages['messagecopied'] = 'Copiáronse correctamente a(s) mensaxe(s)';
+$messages['messagemarked'] = 'Marcáronse correctamente a(s) mensaxe(s)';
+$messages['autocompletechars'] = 'Introduza polo menos $min caracteres para autocompletar';
?>